Tornata dalle vacanze... voglio condividere con voi le ultime novità sul film/movie tratto da il cavaliere d'inverno/the bronze horseman di Paullina Simons!
DOVE ERAVAMO RIMASTI??
Sappiamo che un regista e un produttore stanno lavorando con Paullina Simons alla scenografia del film, alla ricerca degli attori, all'ambientazione...
Sappiamo che sono stati comprati i diritti del libro per la creazione del film e che tutta la macchina di produzione si è messa in moto..
e sappiamo che sul sito imdb.com è comparsa la scheda tecnica del film!
QUAL ERA IL PROBLEMA DI TUTTE QUESTE NOTIZIE?
...non erano ufficiali!
infatti provenivano dalle fans, da siti internet, dal sentito dire...certo a noi basta poco per cominciare a sognare i nostri Tania e Shura sul grande schermo, già sapere che si muove qualcosa ci fa sperare..e ci fa uscire dal silenzio..
E ORA???
ORA sul SITO UFFICIALE di PAULLINA SIMONS
è comparsa questa scritta :
LATEST NEWS
si dice praticamente che ora sul sito IMDB viene indicato il film su il cavaliere d'inverno in fase di sviluppo!!
QUINDI E' UFFICIALE...
quello che avevo già segnalato sulla scheda del film ora è ufficiale essendo comparso sul sito di Paullina! WOW!!!!
Nulla di super nuovo quindi, però ogni piccolo passo avanti è importante, se pensiamo a quanto tempo siamo stati senza sapere nulla, e ora invece ci sono notizie ufficiali, dibattiti, date, nomi....e questo blog cerca di essere sempre aggiornato!
Se avete trovato altre notizie segnalatemelo..così possiamo condividere con tutti le news.
Ora c'è da capire una cosa..
i dialoghi del film saranno in RUSSO con i sottotitoli o in inglese???
giro a voi questa domanda...cosa ne pensate??
Non perdetevi le altre notizie sul film
- Aggiornamento sulle date del film (20/11/13)
- Il film uscirà nel 2014 (12/03/13)
- Film o serie tv? (8/10/12)
- Stop al film (16/06/11)
- Film le ultime news (04/06/11)
- Si farà il film (04/09/10)
- Paullina ha scelto il regista (19/04/10)
- Le prime indiscrezioni sul film (08/11/06)
- Paullina sta lavorando al film (01/10/06)
16 commenti:
uhhhhhhhhhhhhhhhhh ke roobaaaaaa!!!! mamma mia ke agitazione!!!!
guarda crème i sottotitoli potrebbero anche essere in aramaico antico o in qualche vecchio dialetto indonesiano....io nn me lo perderei x nnt al mondo!!!assumerei qualche traduttore simultaneo...
speriamo in bene!!!
uhhhhhhhhhhhhhhhhh ke roobaaaaaa!!!! mamma mia ke agitazione!!!!
guarda crème i sottotitoli potrebbero anche essere in aramaico antico o in qualche vecchio dialetto indonesiano....io nn me lo perderei x nnt al mondo!!!assumerei qualche traduttore simultaneo...
speriamo in bene!!!
due volte l'ho pubblicato...tanto sono agitata!!!
HAHAHAHHA
Penso che la questione della lingua originale sia Paullina che gli altri se la porranno.
Non lo credete anche voi visto che siamo in Russia e Shura invece è americano, e molto gioca il fatto della lingua straniera.
Pensiamo alla parola privacy, a come lei esce dall'Unione Sovietica proprio perché sa parlare l'inglese..
non so..
mi è venuta questa idea..
magari si potrebbe trovare un altro stratagemma per evitare di sottotitolare il tutto! :)
un bacino
voglia di film!
Ommiodio, ommiodio, mi sta quasi per venire un infarto.
Questa si che è una bella notizia per iniziare la giornata. Ah, che soddisfazioni!.....
WWWAAAUUUUUUUUUUUUUUU!!!!
Davvero,che bella notizia!!!!!!
Anche io come Orbeli non me lo perderei x niente al mondo....
eehh sì,cara Crème,...VOGLIA DI FILM!!!bacioni bacioni.
unico commento che la mia mente riesce ad elaborare dopo aver letto questo post: AAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!!!
secondo me lo fanno in italiano e quando parlano avvolte metteranno parole come privacy in inglese e alcune in russo una bella insalata mista... non vedo l'ora!!!!!
BRIANNAAAAAAAAAAAA
MA KE BEL NOMEEEEEEEEEEEE
UHHHHHHH....
è una notizia straordinaria!!!
ho il battito cardiaco accelerato!
=) comunque vorrei fare i complimenti a Crème Brulée per il blog. è un anno che lo seguo e non riuscivo a capire come registrarmi ^_^
Grazie per tutto quello che hai regalato e che continui a regalare con il blog!
P.S.: potrebbero fare nella versione originale RUSSO con sottotitoli in Inglese ma non sarebbe molto conveniente, uno non si concentra sul film e deve stare a leggere, ma nella versione in italiano potrebbero essere sottotitolate solo le parti in cui Shura le insegna l'inglese e nei flashback della sua vita...
Speriamo bene ;)
Ciao ragazze! E' tanto che non mi faccio sentire non trovate?? Ebbene torno e leggo tutte queste belle notizie!! L' ufficialità della cosa ammetto che mi fa stare di gran lunga più tranquillo... Beh, e che dire della lingua? Io rispetterei il tutto! Russo quando e' russa la conversazione d inglese quando deve essere inglese...ma pero' ahimè non siamo noi a scegliere! XD
Piuttosto mi preoccupa la scelta degli attori e i pezzi che dovranno tagliare! :(
Vi saluto a tutte quante!
Con affetto,
Federico
Ciao Federico!!
come stai? come vanno le cose? è da tantissimo che non ci sentiamo!! :)
Hai visto quante belle notizie! spero davvero di vedere presto sul grande schermo i film!
Per la lingua secondo me potrebbero fare i dialoghi doppiati in italiano, e poi ogni volta che parlano in inglese far parlare in inglese con i sottotitoli.
Sarebbe un bel compromesso!
Non parlarmi dei tagli.
Io devo ancora capire se il film sarà solo sul primo libro.
Io spero che facciano tre film!!! lo so sogno in grande! ma i libri di paullina sono così intensi che non possono essere riassunti in 2 ore di film.
un bacione
Bello!!! menomale, allora è tutto vero!!!
Ciao non ho mai scritto qui, ma adoro il Cavaliere d'inverno, sto cominciando a leggerlo per la seconda volta proprio adesso e cercando notizie sul film vi ho trovato.
Il 2012... mamma mia, speriamo!
Secondo me per quanto riguarda la lingua credo sarà in inglese. I film alla fine sono macchine per fare soldi e in russo non credo "venderebbe" granchè... purtroppo anche e, soprattutto, a questo pensa chi sta dietro le quinte ;)
Ciao Miriam!!!
Sono felice che hai deciso di scriver sul blog, sono sempre molto contenta di conoscere i vari utenti che mi seguono con passione.
La data è proprio il 2012..e nel 2011 conto che escano delle indiscrezioni sula scenogragfia, sugli attori.
Paullina sarà molto impegnata, questo non è un momento facile per visto anche i lutti in famiglia, ma sono sicura che lei o chi per lei ci darà delle notizie a tempi brevi. ^-^
Per la lingua sono d'accordo con te!
Credo che la lingua principale sarà quella del paese dove uscirà nelle sale, quindi per noi in italiano e quando poi ci saranno i dialoghi in inglese (ad esempio quando la parola privacy e alcuni dialoghi a Lazarevo) credo che potrebbero renderli benissimo in inglese con i sottotitoli in italiano.
Che dite?
"I film alla fine sono macchine per fare soldi e in russo non credo "venderebbe" granchè... purtroppo anche e, soprattutto, a questo pensa chi sta dietro le quinte "
questo mi fa pensare anche a come potrebbero rendere il film..non so..alle volte ho paura che lo rendano troppo commerciale!
un bacio
speriamo bn è da molto tempo k aspetto di sentire queste parole:) ahaahahahha sn emzinatissima!!!!!
Posta un commento